Across Language Server: É uma plataforma para tradução assistida em computador, oferece memória de tradução, armazenamento central de dados e outros recursos para traduções seguras. É uma ferramenta paga, mas oferece versão demo gratuita.

 

Déjà Vu: É um plataforma para tradução assistida criada em 1993. Oferece diversos recursos, como memória de tradução, compartilhamento e acesso a bancos de dados multilingues. É um recurso pago, gerenciado pela empresa Atril.

 

Global Sight: O GlobalSight é um sistema de gerenciamento de traduções gratuito. Utiliza o banco de dados MySQL, pode ser baixado.

 

MemoQ: É uma plataforma de tradução assistida por computador que roda nos sistemas operacionais Microsoft Windows criada em 2004. Oferece memória de tradução, ferramentas de terminologia, integração de tradução automática e gerenciamento de informações de referência entre outros. É um recurso pago.

 

Smartcat: É uma plataforma que auxilia na tradução de documentos de texto, como segmentação textual em unidades, glossário e memória de tradução, que possibilita a criação de um banco de dados de traduções. Por meio da memória de tradução do programa, os tradutores podem salvar palavras, termos e frases que serão usados ​​novamente no futuro. É pago, mas possui uma versão simplificada gratuita. 

 

OmegaT: É uma plataforma que auxilia na tradução desenvolvida originalmente por Keith Godfrey no ano 2000. Pode ser usada com alfabetos não latinos e é compatível com outras ferramentas de memória de tradução. É gratuita e pode ser baixada.